Coleccion 4 Vientos San Miguel de Allende Mexico Announcements & News


San Miguel de Allende Mexico / Artists in San Miguel de Allende / Art Galleries in San Miguel de Allende 
Coleccion 4 Vientos

Next »

Coleccion 4 Vientos

Description:

Contemporary Art % Antiques from around the world

General details:

Location Address Rancho 4 Vientos
Website Ad Owner Website
Contact Information Milou de Montferrier
Telephone (415) 1559532
Email milou_montferrier@yahoo.com
Neighborhood/Colonias Country Side
Placed by: Coleccion 4 Vientos
Email: milou_montferrier@yahoo.com
Ad id: 306
Ad views: 1317
Ad expires: 21.05.2008 (in -801 days)
Added: 22.01.2008


Slideshow



Next slide:

Click here for Still images
More ads in this category Ads from this User Contact Ad source Tell-a-friend  
San Miguel de Allende -- Today is Sunday, August 01, 2010 02:06 at our loyal server in the USA

I thought I would write a follow-up to my column, “Move Over San Miguel de Allende Here I Come”, since this is the only thing, writing, that prevents from committing murderous acts of rage (Just Joking!) As you recall from the previous column, I wrote how I tried to deposit a royalty check from my publisher and was told the check would clear on four different dates. We were shown, last week, on their computer screen that the funds would be available on the 18th of December.

Well, today is the 18th. We marched down to the bank and, of course, in the truest sense of TMO (Typical Mexican Operation) the funds were not available. We went into the bank so I could seize a bank officer and choke him (just kidding!). No, we talked to this guy who thought it cute to mumble at us. He actually told us something entirely new.

He said that “the 18th” did not really mean “the 18th” but it meant sometime after 6 p.m. on the 18th but before mid-night on the 18th and…and…maybe even the 19th.

CAN YOU BELIEVE THIS?

This my dear readers is what we anal-retentive Americans (and “strung-tighter-than-piano wire Germans”) have to deal with when we become expatriates living in Mexico. It would seem, and I could be wrong, that Mexican banks just make up stuff as they go along. There are no policy manuals, procedural steps, no rules, just the “fly-by-the-seat-of-your-pants” way of doing things.

“Qué Será, Será: What ever will be, will be. The future’s not ours to see. Qué Será, Será.”

This is exactly how things are done in central México. I have to tell you though, those from other regions of the country are as dumbfounded as I am. They tell me that this region of Mexico is “stuck in time and history.” They are provincial to the point of having been throw into a time loop and cannot escape the temporal hole they’ve been in since the middle ages. Time forgot central Mexico and no one seems to really care to crawl out of this dimensional morass in which they are quagmired.

What are we going to do?

I do not know. But, we are looking to other areas of Mexico that may not be like living in a Latino Twilight Zone.

My fellow American expat said this:

“That what Mexico needs is a Business Manager. These people need a Business Manager in everything that has to do with anything to show them how things work. This is because in all aspects of life, at least in Guanajuato, no one who does anything that has to do with something knows just how it is suppose to work.”

She has no idea what truth she spoke!

by Douglas Bower

Article Source: EzineArticles.com
There are a thousand and one descriptions of San Miguel de Allende written over the past decades. Here's one writer's short take:


San Miguel's reputation as an arts center was established by the founding of the Allende Institute. One of its American founders, Stirling Dickson, came to Mexico as a tourist in the 1930s and fell in love with the city. A painter and engraver, he helped inaugurate the institute in 1950 and was its director until 1987. The lovely building housing the school once was owned by the wealthy Canal familiy. Fountains, arcades and courtyards gardens grace the grounds of the campus, which has extensive classroom space, two are galleries, a theter and a library.

Students from throughout the Americas take advantage of the art and language classes offered, and the institute also functions as a campus abroad for several American and Canadian art schools. The Centro Cultural Bellas Artes, is also known as the Centro Cultural el Nigromante (its official name) and the Centro Cultural Ignacio Ramirez. It is a branch of the wellknown Instituto de Bellas Artes in Mexico City. The impressive building, which dates from the mid-18th century, was once the Convento de la Concepcion and features an immense, tree-shaded courtyard. It offers music, dance and visual arts classes; a bulletin board lists lectures and concerts given both here and elsewhere in the city. Several murals are also exhibited, including one by David Alfaro Siqueirs.

San Miquel is known for the variety and quality of its regionally produced handycrafts. Metalwork -- masks, trays, lanterns, picture frames and decorative objects made of tin, copper, brass, bronze and wrought iron -- and the design of local silversmiths are particularly worth seeking out. Also available are pottery, weaving, sculpture, straw items, hand-loomed cambaya cloth (a material frequently used to make skirts), and folk and traditional art.

The colonial furniture is some of the finest produced in Mexico. Open-air Mercado Ignacio Ramirez, the city market, fills the plaza in front of the Oratorio de San Felipe Neri, and spreads onto the surrounding streets. Livestock and fresh preduce share space with inexpensive everyday items and souvenirs at the cheaper end of the price scale. The Mercado de Artesanias consists of vendor stalls in an alley. Pricier boutiques are scatted throughout the downtown area. Art galleries are concentrated around the main plaza, and exhibit openings are big social events. Two that showcase both regional and national talents are Galeria San Miguel and Galeria Atena.

Las Posadas

Zacatlán de las Manzanas, Mexico

Late that first afternoon I joined the Posadas at Hospital San José where children, warmly dressed in well-worn jackets and jeans, had gathered in the chapel. They looked as if they could be the children of the shepherds that were present at the first Christmas.

The tourist office, under the archways in the main plaza, was open when I arrived in the small colonial town of Zacatlán de las Manzanas, two hours east of Mexico City. The plaza, anchored by the 16th century ex Convento de San Franciso, was aglow in silvery fog that foreshadowed the magical time I was to spend. I had been told that Zacatlán celebrated traditional Mexican Christmas Posadas, the symbolic journey of the Holy Family from Nazareth to Bethlehem seeking shelter, and I wanted to join in this nine-day festival.

The plaza, anchored by the 16th century ex Convento de San Franciso, was aglow in silvery fog that foreshadowed the magical time I was to spend.

The Posada (literally inn) tradition began in Mexico in 1587 when an Augustine order requested permission of Pope Sixto V to authorize a Novena, a nine-day Christmas celebration. The Augustinians, who used theater, drama and song in the process of conversion, not only wished to tell the story leading to Christ's birth, but wanted to supercede the Aztecs' twenty-day annual December festival dedicated to Huitzilopochtli, their war god.

Bethlehem Stars

Today Posadas are often reduced to a single evening but historically it is a Novena celebrated daily from December 16th to the 24th, which of course is then followed by Christmas on the 25th. I came to Zacatlán to experience the Posadas as a Novena, the religious ritual in a provincial setting.

Mary Carmen Olvera Trejo, Director of Tourism, was seated behind her desk, wearing a soft, bluish-white, downy sweater, working at her laptop computer, when I entered. She instantly looked up, greeted me, invited me to sit down, and asked, "How can we help you?" I said, "Where should I go for Posadas?" She penciled an outline with directions where I could visit Posadas during the week, in the schools, the churches and also suggested Hospital San José. And in a gesture of good will, knowing that I was alone, she invited me to the Olvera Family Reunion-Posada on Christmas Eve. Zacatlán is a compact colonial town with a huge clock in the central plaza. Red tiled adobe buildings, windows framed with iron grills, and cobblestone streets give the visitor a feeling of history and tradition. I could walk to the Posadas that Mary Carmen suggested.

Hospital San José

Late that first afternoon I joined the Posadas at Hospital San José where children, warmly dressed in well-worn jackets and jeans, had gathered in the chapel. They looked as if they could be the children of the shepherds that were present at the first Christmas.

Passing out treats. San Jose Hospital

In the hospital chapel, I sat in the front pew next to a little girl whose rosy cheeks glowed through her dark skin. She sat quietly while her mottled brown-blue eyes carefully examined my camera.

The church was a cream colored white with purple drapes. The director, a petit nurse-nun dressed in white and wearing wire glasses, introduced me as a guest. She used the opportunity to remind the children to be on their best behavior so as to leave the visitor with a good opinion.

The service began. Children sang the rosary. The chapel was in the center of the hospital with a corridor encircling the chapel. We stood. Four children in the back of the church lifted a plank with an angel, Mary and Joseph on their shoulders. It was decorated with a green pine tree branch and Christmas ornaments. The procession came up the center aisle, turned right and then began a journey around the outer corridor of the inner chapel. The choir and students followed Joseph and Mary and made periodic stops, as did the Biblical Holy Family when looking for a place to rest in Bethlehem. The children continued singing the rosary: Hail Mary's and the Our Father.

At each stop, the Holy Family asked for shelter and was denied. Finally, after a full circuit, in the hospital, the Holy Family found rest, and the nun dressed in white passed out gifts: oranges, sugar cane, jicama, peanuts and other treats.

At each stop, the Holy Family asked for shelter and was denied. Finally, after a full circuit, in the hospital, the Holy Family found rest, and the nun dressed in white passed out gifts: oranges, sugar cane, jicama, peanuts and other treats. Young children marveled at their good fortune. I was surprised to see such pleasure from what I would have deemed modest.

Church of St. Francis

The next day at the Church of St. Francis, the largest in town, I encountered a different expression of the Posada. After we entered the church, the doors were closed. The rosary was not sung but a number of journeys were made around the inside of the church, with young men carrying statues of the Holy Family. We stopped at the various niches as if seeking an inn.

Mary in blue

When the procession rested, a verse of the traditional Posada Song was sung. The Posada Song consists of two alternating choruses. First, the Holy Family requests shelter, then there is a response, "This is no inn. Continue on your way. I will not open. You could be thieves." Back and forth, there is a request and a denial. Then it is revealed, the chorus sings, "The queen of heaven is asking for shelter. It is Joseph and Mary, his beloved spouse, who stand at your doors and seek lodging in your house." The climax follows, "Let the doors be thrown open, let the drapes be drawn, for the Queen of Heaven has come to rest."

School: Juana de Arca, Atexna

But it was on the road to El Refugio, a holistic cabin and campground enclave, where I found the most memorable procession. Here was simplicity, faith and tradition among grammar school children reenacting the Holy Family's journey and their quest for shelter.

Here was simplicity, faith and tradition among grammar school children reenacting the Holy Family's journey and their quest for shelter.

As I turned off the highway onto the rutted dirt road at Atexna, children had just left a solitary church and had just started their trek up the road to their primary school. I quickly parked and asked the teacher, Guillermina Juarez Martinez, if I might join the pilgrims. She was happy to welcome me.

Joseph dressed in green and gold, Mary wore blue, and Jesus' godmother looked angelic in white. Angels, shepherds, wise men, parents and teachers followed the Holy Family. Solemnly they hiked up the hill reenacting the journey from Nazareth to Bethlehem. I ran ahead and took pictures of the pilgrimage treading on the damp earth road framed with maguey cactus.

The procession arrived at the school. A number of students entered, but the Holy Family, angels and shepherds, stayed outside. I was inside with my camera. The Posada Song was sung with the alternating choruses. The door was opened, the Holy Family entered, and students gathered in front of the manger. Joseph in green and gold stood on the right, and Mary with her light blue cape stood on the left, while the godmother, seated in the center, rocked Baby Jesus.

Mixing of traditions, Santa and angel

Guillermina Juarez Martinez kneeled and kissed the Baby Jesus. Everyone, pupils and teachers followed her example. Then small gifts were distributed and hot punch was served.

I enjoyed the pageantry, the processions, the rituals, and the songs. But what I had not realized was that I was yet to experience the love and the essence of the Christmas message.

Olvera Family Reunion-Posada

Mary Carmen had invited me to the Olvera Family Reunion-Posada. The party was at 7 p. m. Christmas Eve. I said, "Seven or after seven?" I didn't want to be the first to arrive, especially at a family gathering of over 80 relatives. Mary Carmen said, "A partir de las siete." (Any time after 7.)

I meant to arrive about 7:30 but I got lost. In the dark I couldn't find the turnoff to the family homestead, and I knew I was within yards. But in the dark, along the road, the Grand Marquis' headlights made every shrub bristle as if it were the sign of an entryway. Luckily, there was a nearby restaurant getting ready for a Christmas Eve Party and the owner was cordial and told me precisely where to turn.

I arrived at 8 just in time to join the outdoor chorus singing the Posada Song asking for shelter. When the doors opened I entered into a grand multi-generational family reunion and celebration.

Here I found more than the Christmas Posada, the Holy Family pilgrim tradition and a religious service.

Señor Olvera, Mary Carmen's father, 83, and family patriarch, dressed in a suit and tie and wearing a short overcoat and a brown beret, spoke to his family. He embraced his wife Julita, dressed in a red coat, and gave thanksgivings for their blessings, and family prayers for those present and absent. Testimonials were spoken for the family's happiness. One by one adult children hugged their parents. There was a gift exchange, a grand feast (with 8 daughters, food was abundant), toasts (even Viva California!), and dancing to salsa, marimba, rock 'n roll, waltz, fox trot and swing.

We danced together, in a group, in a line, in a circle, in the center of the circle (nudged forward for an impromptu jig, or whirl). There was a call for "Los Calvos", the bald guys, only two of us, the other being Eduardo, a son-in-law from Aguacaliente, where cock fighting is the annual attraction at the San Marcos Fair, so Eduardo and I pantomimed our interpretation of a two strutting cocks to cheers and applause.

Then singing, Mary Carmen led, followed by nearly every guest, some reluctant, needing encouragement, some with good voices like Mary Carmen, some frogs like myself who sang El Rey, but I had to pull Mary Carmen up with me as I was uncertain of all the lyrics, so we ended up a duet.

Husbands brought tears, pure streams of joy to their wives, as they sang love ballads, with words like, "My life would be nothing without you, you are my total love, my source, my reason for being," while directing a fixed gaze, eye to eye with the wife.

There were other songs and recitations, humorous, or just favorites, more toasts, more dancing, a total spectacle of a loving, endearing, supporting, joyful family, whose patriarch's favorite response to, "Como está?" (How are you?) is, "Yo soy agradecido de haber nacido." (I'm grateful for having been born.)

La Piñata and a Funeral

I drove home alert, not tired at 3 a.m. Mary Carmen told me to join the family at noon for the children's Christmas Piñata Fiesta. Afterwards, she said, we would join her nephew, his wife and daughter at La Trucha (The Trout) Restaurant for Christmas dinner.

When I arrived, plans had changed. We would be going to a funeral at 2 p.m. An elderly aunt died Christmas Eve and in Mexico burial is the next day. It seemed ironic. During Day of the Dead in San Miguel de Allende, I witnessed a wedding, and here in Zacatlán, on Christmas Day, I would be present at a funeral.

At noon, the children took turns, blindfolded (a symbol that the only guide is faith), and smacked the piñata. It was a clay pot covered with a 7-pointed star decorated in brilliant red, blue, orange, green, gold, silver, purple and white with paper streamers, which symbolized the Seven Deadly Sins. When it broke, treats gushed out. Children gathered up the traditional gifts: sweet potatoes, jicama, sugar cane, peanuts, oranges, a few small toys, balls and Spiderman figures, caramels and hard candy.

After the piñata, the festivities quieted. We still had a funeral and Christmas dinner to attend.

The sun was out. I was now part of Mary Carmen's family and we walked up the hill to the original homestead, which was being used for storage. I no longer thought of the fog. Here on a hill outside Zacatlán the weather was warm and the sky crystal blue. Children were taking turns on a swing. The homestead was built L shaped and I photographed the flowers. I took nine photos, all different.

We traveled back to Zacatlán for the 2 p.m. funeral. I dropped Mary Carmen and her nephew, wife and child in front of the church, and then continued, looking for a parking place.

The funeral was short. But the church overflowed. In a small town, everyone is related. The casket, carried by 6 men, was placed in a funeral limousine and an entourage followed the slow-moving hearse to the cemetery. It was only a few blocks distant. The aunt was laid to rest on Christmas Day.

Christmas Dinner

We backtracked past the Olvera homestead, drove to Jicolapa, a small village outside Zacatlán, and then into the quiet green pine forest and onto a dirt road that lead to mountain streams, a trout farm and a restaurant. We had been delayed. We were the last guests to arrive at La Trucha.

I felt as if I had returned home to northern Colorado and had just driven up the Poudre Valley River Canyon.

We selected our trout direct from the pond. Shortly, dinner, wrapped and baked in tinfoil with herbs, was served. We toasted, clinking bottles of cold beer. We were in a simple wood-framed building in the pine forest next to a stream with turkeys wandering about.

Our dining room was more like a giant tree house than a restaurant. It was modest, rustic, and appropriate for Christmas. Christ had been born in a manger.

-- Dick Davis

Dick Davis travels frequently and contributes articles to www.ourmexico.com. This story is from their RSS feed of publically accessible articles. Dick has taught in both Mexico and Spain and is happy to share his experiences. A resolute companion in his Mexican travels is his Grand Marquis. He can be contacted at: dickdavis40@hotmail.com

Mexican Coke: The 'Real Thing?'
By TOM RAGAN
Sentinel staff writer

WATSONVILLE

It's popping up just about everywhere in Latino communities across the United States: Mexican-made Coca-Cola in those old glass bottles, somewhat of an anomaly in the age of the plastic liter and twist-off cap.

Slightly worn and a bit gritty from all the coming and going, the 12-ounce bottles, which sell for roughly $1.25 a pop, are being bought up and sucked dry at record clips in cities across the country with large Latino populations.

And Mexicans and Mexican-Americans aren't the only ones swigging down the soda bottled south of the border, claiming it tastes different from its American-made counterpart, that its fizz seems to last longer because it's in a glass bottle.

If running diaries on the Web in the form of blogs are any indication, just about everybody who likes the heft of a good old-fashioned soda bottle is looking for the Mexican-made pop in the thousands of ma and pa convenience stores that cater to Latinos.

"Mexican Coke is selling like crazy bro, and I can't keep up," says Rudy Mendoza of El Gordo Taqueria on Main Street. Last week the 20-something Mendoza, Salinas born and bred, was cursing the underground distributor under his breath as the slightly green tinted bottles, with the words "Hecho en Mexico," started to disappear from his refrigerator.

In somewhat of a conundrum, the Atlanta-based Coca-Cola Co. has condemned the recent imports across the country as a form of "bootlegging."

But at the same time the company has recognized that it would be remiss if it overlooked the Mexican pop craze, which is why it is now buying Coca-Cola in bottles from Mexico and importing them to Texas and Southern California, two of the largest Mexican markets in the country, according to Mart Martin, a spokesman for Coca-Cola's North American division in Atlanta.

"We believe that the appeal of Mexican Coke is as much about nostalgia as it is about anything," says Martin. "It's like getting a piece of home in a bottle. You can't deny the fact that it's in a tall glass bottle, something you just can't find in most parts of the United States."

But it's the "same exact product," and Mexican bottlers are buying the ingredients straight from the company, says Martin.

"It's not like they're stirring it up in some backyard," he adds. "Coke is Coke is Coke."

The company, however, rarely elaborates on Coke's ingredients, and the secret formula is actually in a vault in a bank in Atlanta. Instead, the company line all along has been that there is "no perceptible taste difference" between Mexican Coke and the American-made Classic Coke.

As Martin says, "You have to consider the circumstances: the packaging, whether there's ice over it, the temperature, or whether it's in a can or a bottle. But what often happens is people think it tastes different because it comes in a bottle, and that's what we're trying to get our arms around. The 'why?' It could just be psychological."

Yet there is one kicker, and it's a fairly large one: Mexican Coke may contain the same secret syrup, but its sweetener is entirely different.

It's made from sugar cane, not corn syrup.

'The Real Thing'

Latinos are the fastest-growing population segment in the United States, and Mexico accounts for well over half of the roughly 33 million Latinos who live in the country, according to the 2000 census.

Certainly, this is not the first time the Mexican market has flexed its muscle, with an occasional borrowing from U.S. popular culture.

Look closely at the Mexican man wearing that Texas Longhorns cap or the World Series-winning Chicago White Sox hat. There's a chance it came from a market just off the plaza in Any Town, Mexico.

But then there's the real Mexican deal, like tequila, which has anchored many a margarita happy hour; or tacos, as popular as hamburgers, without which there'd be no Taco Bell.

Mexico's a country that's put the popularity of chips and salsa right up there with ketchup and french fries.

And in yet another nod to the lucrative Latino market, Frito-Lay just came out with a "fiery habañero" flavor of Doritos that all but requires a bottle of water during consumption.

It's no secret that the meteoric rise in the Mexican population in the past few decades in the United States has given rise to all products Mexican, which has made its way into the mainstream of the American psyche — from canned jalapeños to cheaper laundry soaps to the corn tortilla.

But taking a brand name like Coca-Cola and undercutting the American-made Coca-Cola distributors on their own turf hasn't gone over well with the largest soft drink supplier in the world, according to Martin.

Although the bottlers in Mexico are authorized and are making the cola above board, it's the non-Coca-Cola distributors — the guys who are wheeling and dealing it in an underground market — that are causing all the problems.

Lawsuits have been filed, but no dispositions as of yet.

"They're trespassing on the territory rights of many U.S. bottlers," said Coke spokesman Martin. "Bringing it into the country is not illegal. But what it does do from the Coca-Cola standpoint is it violates contractual rights that we have with our bottlers. And it has potential trademark right infringements as well."

The controversy has even bubbled to the surface in several blogs.

Ordinary Joes are mixing their thoughts and opinions with the best of the high-browed corporate types who've made careers out of analyzing products that sell and those that don't.

Grant McCracken, a noted anthropologist with a doctorate from the University of Chicago, wrote: "Some consumers now insist that Mexican Coke is a more robust brand than American Coke, not least because it is charged with meanings that American Coke never had, or long ago gave up. In particular, Mexican Coke is charged with a powerful nostalgia, a remembrance of childhood south of the border."

Karina Alejandre, 22, a recently arrived immigrant from Mexico who now cooks at El Gordo Taqueria in Watsonville, remembers her first sip of Coca-Cola.

And guess what?

It didn't even come from a bottle.

"We'd drink from plastic sandwich bags with straws inside," she said in Spanish, an imaginary straw in her hand. "We couldn't leave the store with the bottles."

Since Coca-Cola was founded in the late 1880s as a syrup mixed with carbonated water, it's gone from the soda fountain to the bottle to the aluminum can to the plastic liter.

And now it's back to the bottle, courtesy of Mexico, a country that's usually a few years behind the times, often fashionably retro because of it.

And in the backrooms of some Mexican tiendas in Watsonville, from El Gordo to D'La Colmena, cases upon cases of the Mexican Coke bottles sit, proof that there's a demand, which is causing a stir but saturating a Latino and non-Latino thirst across the country.

As McCracken notes, "The bigger challenge of the Coca-Cola Co. is to admit that even the magnificent corporation that has created and preserved the 'real thing' authenticity must now admit to the possibility that there are many authenticities. This is the lesson of plenitude. This is the lesson of the long tail."

Miguel Perez and Leticia Martinez, Watsonville residents, don't know anything about corporate lessons learned.

They just know what they like.

"When we run out," says Martinez, "I buy the smaller American-made bottles. They cost more, but they're worth it. I love drinking Coke from the bottle."

from www.santacruzsentinel.com

In central Mexico, San Miguel de Allende is virtually the only place where you will find English spoken so massively that you will not have to learn how to say two words in this beautiful language. If the rest of central Mexico looks interesting then you are going to have to get bilingual and learn to speak Spanish.

What happened in San Miguel is beginning to happen where my wife and I have lived since 2003. Gentrification is happening at such a high rate of speed that I see Guanajuato turning into an other San Miguel in less than five years. The locals are beginning to sense the handwriting on the wall and are scrambling to hire Mexicans that are bilingual to accommodate the Americans and other English only speakers who are moving into Guanajuato.

This is how it began in San Miguel de Allende. When the word got out that it was cheap to live in beautiful San Miguel de Allende, the Americans swarmed in like locusts. They ran up the prices of everything you can imagine. And soon, the locals became bilingual. They had to in order to offer their services to the Gringo population that now numbers in the tens of thousands. That’s why you can go to San Miguel and live perfectly well (that is if you are Bill Gates rich) and never have a problem with the language.

That’s happening now in Guanajuato.

There are real estate agencies that are scrambling to hire bilinguals. There is also a fellow, with a website, who will, for a price, negotiate anything and everything for you since he is bilingual. If you do not speak a word of Spanish (a tragedy) and want to move to Guanajuato (an even bigger tragedy) then this guy is your man and he will take care of all of your Spanish needs.

I list him for you as a matter of courtesy. I do not know him.

All I know is that he offers this service:

Want to Buy a House in Guanajuato City?

Don’t have any ideas how to approach and deal directly with Mexican People?

Afraid of being "abused" because you are not familiar with Mexican and Guanajuato Business Culture, Laws, Locations, Neighborhoods, and Language?

Don't worry!, we have the solution for you by offering:

REAL ESTATE CONSULTANCY

(We are NOT a Real Estate Agency, We work FOR You) Our Services Include:

· Arrangement of appointments, directly with Owners.

· Visits to the properties.

· Simultaneous Interview Translation (English to Spanish and Spanish to English). You can ask about anything that concerns you.

· Assessment on area or neighborhood growth potential, accessibility, communications and services. · Assistance in value assessment.

· Price Negotiation assistance and advice.

· Information concerning repair and remodel.

· Advise on Security and Safety issues in relation to locations.

· Services for coordinating purchase and the legal process.

Price:

Free initial interview (10 to 15 minutes). $15 US Dollars per hour, a partial hour counts as an hour, cut off on a daily basis. $15 US Dollars per week to local phone calling to coordinate appointments and search properties. Taxi fees when necessary. (From $3 to $6 US Dollars one way trip).

Payments must be made on Fridays.

We accept U.S. Dollars, Euros and Travelers Checks, no personal checks nor credit cards.

Special rates apply for written translation and other services, please ask.

Contact: Hugo Rodriguez. / Phone: 73 22383 (Within Guanajuato City) 011 52 473 73 22383 (From The U.S. & Canada) (+) 52 473 73 22383 (From Other Countries)

English, French and Spanish Spoken.

We accept U.S. Dollars, Euros and Travelers Checks, no personal Checks nor Credit Cards.

I imagine more and more of these services coming up in the weeks and months ahead. I was told recently that the list of gringos waiting for properties is longer than the available supply. It is sad. What will happen is the same identical thing that happened to San Miguel de Allende. The culture will be transformed by most rich monolingual Gringos who cannot, because they want not, to learn Spanish.

The wife and I are looking for a place where Gringos would fear to tread as a new home.

It ought to be very interesting.

by Douglas Bower

Article Source: EzineArticles.com